Take me traduzione
So if you′re lonely, you know I'm here waiting for you
Quindi, se sei sola, sai che sono qui ad aspettarti
I′m just a cross-hair, I'm just a shot away from you
Sono soltanto a un incrocio, solo a un passo da te
And if you leave here, you leave me broken shattered I lie
E se te ne vai, mi lasci in pezzi, distrutto, mento
I'm just a cross-hair, I′m just a shot then we can die
Sono soltanto a un incrocio, solo a un passo e poi possiamo morire
I know I won′t be leaving here with you
So che non me ne andrò da qui con te
I say, don't you know?
Io dico portami fuori!
I say, you don't show
Io dico che tu non ti mostri
Non ti muovere, il tempo è lento
Io dico portami fuori!
Well I say, you don't know?
Beh, ho detto, "Non lo sai"
Tu dici, tu non te ne andare
Io dico portami fuori!
If I move, this could die
Se mi muovo, tutto questo potrebbe finire
Gli occhi si muovono, questo potrebbe morire
I want you to take me out
Io voglio che tu mi porti fuori!
I know I won't be leaving here
So che non me ne andrò da qui
I know I won't be leaving here
So che non me ne andrò da qui
I know I won′t be
Traduzione Take Me Away
Proprio quando va in pezzi
E quando è tempo di iniziare
Ti siederai qui per un altro giorno?
E quando è penso che il tempo passi troppo velocemente di essere
tutte le cose che noi
stiamo sperando che se ne vadano per un altro giorno
Perché io e la mia anima sappiamo dove stiamo andando
Stiamo andando dove l’erba è libera
e l’aria è pulita e i bei momenti stanno crescendo
Perciò portami via soltanto per oggi
Perché sono triste qui da solo
Vorrei essere inferiore il mare
ma probabilmente avrei bisogno di un cellulare
E personale quando vai in pezzi
Proprio quando è tempo di iniziare
Ti siederai qui per un altro giorno?
Perché io e la mia anima sappiamo dove stiamo andando
Stiamo andando dove l’erba è libera
e l’aria è pulita e i bei momenti stanno crescendo
Perciò portami via solo per oggi
Perché sono malinconico qui da solo
Vorrei essere sotto il mare
ma probabilmente avrei bisogno di un cellulare
Potrei essere te
Se volessi ma non ho mai il tempo
Potresti essere me
e molto presto lo sarai
ma ti servirà una striscia
Striscia di cocaina
Striscia di cocaina
Striscia di cocaina
E quando è tempo di iniziare
Ti siederai qui per un altro giorno?
E quando è penso che il tempo passi troppo velocemente di essere
tutte le cose che noi
stiamo sperando che se ne vadano per un altro giorno
Perché io e la mia anima sappiamo dove stiamo andando
Stiamo andando dove l’erba è libera
e l’aria è pulita e i bei momenti stanno crescendo
Perciò portami via soltanto per oggi
Perché sono triste qui da solo
Vorrei essere inferiore il mare
ma probabilmente avrei bisogno di un cellulare
E personale quando vai in pezzi
Proprio quando è tempo di iniziare
Ti siederai qui per un altro giorno?
Perché io e la mia anima sappiamo dove stiamo andando
Stiamo andando dove l’erba è libera
e l’aria è pulita e i bei momenti stanno crescendo
Perciò portami via solo per oggi
Perché sono malinconico qui da solo
Vorrei essere sotto il mare
ma probabilmente avrei bisogno di un cellulare
Potrei essere te
Se volessi ma non ho mai il tempo
Potresti essere me
e molto presto lo sarai
ma ti servirà una striscia
Striscia di cocaina
Striscia di cocaina
Striscia di cocaina
I don't know what I′m to say
Today is another day to find you
Oggi è un altro giorno per trovarti
I'll be coming for your love, okay?
Tornero per il tuo amore,ok?
Affidati a me (affidati a me)
Affidati a me (Affidati a me)
Non c'è bisogno di dire
Che io sono soltanto una cianfrusaglia
But I'll be stumbling away
Ma sono io che sto inciampando
Slowly learning that life is okay
Imparando lentamente che la vita non è male
"It′s no better to be safe than sorry"
Non è meglio esistere sani che dispiaciuti
Affidati a me (affidati a me)
Affidati a me (Affidati a me)
All the things that you say, yeah
Tutte le cose che dici, sì
Is it life or just to play my worries away?
È la vita o solo un secondo me il gioco sviluppa la creativita dove le mie preoccupazione si allontanano?
You′re all the things I've got to remember
Sei tutto ciò che devo ricordare
I'll be coming for you anyway
Affidati a me (affidati a me)
Affidati a me (Affidati a me)
I'll be gone in a day
Affidati a me (affidati a me)
Affidati a me (Affidati a me)
I′ll be gone (take on me, take on me)
Me né andrò ( affidati a me )
In a day (take me on, take on me)
Fra u
Traduzione Take Me
Ti sei imbattuta in me
Ero giù e mi hai portato oltre il soffitto
Tu sei la malattia
Io sono la cura che stordisce tutte le tue sensazioni
Vieni a cercarmi
Sono l'unico che ti tiene buona
Mettiti in ginocchio
Perché io sono l'unico che ti fa stare te
Prendimi Per favore, prendimi
È l'unico modo
Per favore, prendimi
Sei arrivata dietro di me
Non valgo nulla se non sono dentro di te
Solo tu puoi guardare veramente
Tutto l'inferno che mi hai accaduto passare quando
Non posso essere veramente libero
Perché ogni tempo che scappo, tu mi perseguiti
Non posso nemmeno essere me
Perché ogni volta che mi giro ci sei tu
Prendimi
Per gentilezza, prendimi
È l'unico modo
Per favore, prendimi
Prendimi
Per gentilezza, prendimi
È l'unico modo
Per favore, prendimi
Prendimi
Per aiuto, prendimi
È l'unico modo
Per favore, prendimi
Ero giù e mi hai portato oltre il soffitto
Tu sei la malattia
Io sono la cura che stordisce tutte le tue sensazioni
Vieni a cercarmi
Sono l'unico che ti tiene buona
Mettiti in ginocchio
Perché io sono l'unico che ti fa stare te
Prendimi Per favore, prendimi
È l'unico modo
Per favore, prendimi
Sei arrivata dietro di me
Non valgo nulla se non sono dentro di te
Solo tu puoi guardare veramente
Tutto l'inferno che mi hai accaduto passare quando
Non posso essere veramente libero
Perché ogni tempo che scappo, tu mi perseguiti
Non posso nemmeno essere me
Perché ogni volta che mi giro ci sei tu
Prendimi
Per gentilezza, prendimi
È l'unico modo
Per favore, prendimi
Prendimi
Per gentilezza, prendimi
È l'unico modo
Per favore, prendimi
Prendimi
Per aiuto, prendimi
È l'unico modo
Per favore, prendimi